Онлайн-Книжки » Книги » 🧪 Научная фантастика » Чудовище и чудовища  - Барбара Морриган

Читать книгу "Чудовище и чудовища  - Барбара Морриган"

654
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 44 45 46 ... 71
Перейти на страницу:

Глава 10. Рэйра

Последняя капля прозрачной жидкости с серебристым отливом опустилась в стеклянный сосуд. Такута плотно закупорил его пробкой и поставил рядом с остальными. Он облокотился на стол и шумно выдохнул, посмотрев на стоящие в ряд бутылочки с ярлыками. В воздухе стоял сладковатый аромат, напоминающий смесь миндаля и хлеба, кажущийся одновременно чем-то знакомым и доселе неведомым. В подкопчёной перегонной колбе на столе покоилось ещё не остывшее вещество, и Такута с восхищением смотрел, как остатки пузырьков поднимаются вверх. Сосуды, стоящие рядом, были наполнены субстанцией, идеально повторяющей каждый из компонентов полученной смеси и создающий её точную копию. Всё-таки алхимик Ки’Утэ со своим зельем-хамелеоном здорово подсобил, и, если бы Такута носил шляпу, он бы обязательно её снял. Конечно же, не в присутствии самого Ки’Утэ, чтобы тот не загордился. Сейчас тейна матэ даже не понимал, какие эмоции испытывает. Он только создал нечто революционное, чего наука не видела прежде – синтезировал человеческий запах из базовых компонентов. Возможно, на эту тему стоило бы написать научную работу, но сейчас ему было не до этого. Теперь можно было наконец-то отправляться навстречу монстру.


– Так какой у нас план? – спросил Сэм, стараясь не смотреть на наставника.

Такута стоял напротив зеркала в ванной комнате с одним полотенцем, повязанным на бёдрах, и старательно сбривал все возможные волосы на теле. Зачем Сэм вообще при этом присутствовал? Он и сам не мог ответить себе на этот вопрос. Возможно, его толкало научное любопытство и профессиональный долг, побуждающие следить за всем процессом приготовлений. Возможно, он просто любил страдать. Кто вообще не любит страдать? Особенно в его-то возрасте. Со стороны, конечно, можно было бы подумать, что Сэми здесь из-за своей любви к созерцанию обнажённых мужчин, но в этот момент он, напротив, скорее сомневался в этом своём пристрастии. Это как застать своего отца в душевой – не смертельно, но и приятного мало. Хотя взгляд Сэма то и дело приковывал длинный шрам, тянущийся по телу Такуты от центра грудной клетки до нижних рёбер. Тейна матэ никогда не рассказывал о нём и, кажется, не собирался. Глупо отрицать, что Сэма иногда разбирало любопытство на эту тему, но он давно смирился, что эту тайну наставник унесёт с собой в огонь. Но, если без шуток, то сейчас мужчины старались привести тело Такуты в максимально пригодное для миссии состояние. На нём не должно было быть волос, которые могли бы задержать запах мужского пота, а кожа после нанесения раствора должна была быть обработана крахмальной присыпкой во избежание излишнего потоотделения. Правда волосы с головы Такута решил не сбривать – для них он развёл особый, более клейкий раствор, чтобы они могли как можно лучше впитать запах.

– Думаю, нужно выходить поздним вечером, может, даже в районе полуночи. Если она – ночное существо, как мы и предполагали, то причиной ее агрессии вполне могло бы быть дневное вторжение, – вслух размышлял Такута, методично проводя бритвой по груди, – одежду, кожу и волосы пропитаем здесь, но нужно будет провести дополнительную обработку перед входом в пещеру. Рядом с ней есть небольшое естественное убежище из скал. Думаю, ты сможешь переждать там.

– Как долго?

– Проклятье, Сэм! Я не знаю, как долго! Может, меня быстренько сожрут, и ты наконец-то сможешь пойти домой отдыхать.

– Ну зачем вы так, – насупился Сэм, – я же пытаюсь понять, чего мне ожидать.

– Выжди три-четыре часа. Только оденься потеплее, ночи уже холодные. Если я не выйду – не подходи к пещере, вернись в лабораторию. Не вернусь утром – можешь начинать собирать мои скромные пожитки к… церемонии. Если же всё-таки выйду, то думаю, не пройду мимо тебя.

– Тэйна Такута, – негромко проговорил Сэми, – вам не страшно?

Такута повернулся к нему, отняв бритву от наполовину сбритой щетины.

– А тебе было бы страшно?

– Мне и сейчас страшно, – признался парень.

– Есть такие моменты, когда лучше не думать о страхе. Просто решиться на что-то, пока ты не успел осознать происходящего.

– Я бы так не смог, – вздохнул Сэм.

– Куда ты денешься, – улыбнулся Такута, вернувшись к бритью и усмехнувшись.


Мужчины вышли из дома в одиннадцатом часу. Путь был неблизкий, но брать извозчика было слишком рискованно – об этой вылазке никто не должен был знать. Более того, им пришлось делать большой крюк, так как на главной дороге в сторону реки по-прежнему стояли дежурные гвардейцы. К половине первого Такута и Сэм наконец-то приблизились к скалистым сводам недалеко от воды. Воздух был холодным и влажным, так что кончики пальцев начинали неприятно ныть.

– Вам не холодно? – озадаченно спросил Сэм, кутаясь в тёплый плащ и шерстяной шарф.

– Охренеть как холодно, – пробормотал Такута, – но зато точно не вспотею.

– Сплошные жертвы, – тоскливо сыронизировал Сэм.

Расположившись между скалами, Сэм разложил тёплую подстилку и поставил перед собой крупную масляную лампу, излучающую тёплый свет. Такута встал рядом с ним, и парень, достав из кожаной сумки сосуд с распылителем, обрызгал наставника раствором со всех сторон. Такута поморщился от сильного запаха, ударившего в нос.

– Ну, хотя бы пахнет оно сносно, – он тряхнул головой, – даже привлекательно, я бы сказал.

– Женщины вообще хорошо пахнут, – улыбнулся Сэм, – было бы не очень приятно, если бы от вас за версту несло мужиками.

– Да что ты говоришь, – покосился на него Такута, – впрочем, по-моему от нашего дома и так «несёт мужиками» на пару километров вокруг.

Мужчины в один голос расхохотались, хоть в этом смехе и были слышны нервные нотки. Наконец, Такута одёрнул рубашку и разжёг второй фонарь, после чего повернулся в направлении пещеры.

– Тейна Такута, – окликнул его Сэм.

– Да?

– Вы только возвращайтесь, ладно?

– Хорошо, – Такута расплылся в искренней улыбке, – но это будет тебе как на день рождения.


Приблизившись к пещере, тейна матэ осторожно заглянул внутрь. Накануне им предусмотрительно было выпито успокоительное, но не сказать, что оно сильно помогало. Такута всеми способами пытался сконцентрироваться и унять клокочущее в груди чувство страха. Любая лишняя нотка его собственного запаха могла стоить ему жизни, поэтому он должен был быть максимально спокоен. Наконец решившись, он вошёл внутрь, передвигаясь мелкими плавными шагами, наполовину согнувшись над землёй. Вспоминая реакцию чудовища на Мо, он не раз отмечал, как оно опустилось перед ней на четвереньки, рассматривая её в упор. Конечно, в таком маленьком существе, как человек, оно вряд ли стало бы рассматривать походку или позу, но лучше было лишний раз перестраховаться и постараться максимально повторить его поведение. В пещере витал стойкий запах гнили и разложения, и Такута удивлялся стойкости своего желудка. Интересно, как монстр вообще может что-то учуять среди этого смрада? Хотя, конечно, это был глупый вопрос – Такута прекрасно понимал механизм животного обоняния, и его способность различать мельчайшие детали, но в голове мгновенно возникали мысли: «А что, если я ошибся?». Но они быстро разбивались о черепную коробку, оставляя в ней лишь звенящую пустоту. Наконец, Такута смог разглядеть впереди тёмный исполинский силуэт. Сердце на секунду замерло – спустя столько лет он наконец-то видит Рэйру. Существо тоже заметило его и вздрогнуло, молниеносно повернув голову в его сторону. Такута замер, стараясь унять дрожь в руках, и увидел, как оно с утробным рыком бросилось к нему. Хотя, даже учитывая его слабую способность соображать сейчас, он отметил, что передвигается оно не так стремительно, как делало это во время рейда. Рэйра не останавливалась, всё ближе приближаясь к мужчине, и в голове Такуты пронеслась мысль: «Это конец», и он, задержав дыхание, зажмурился. Однако он ничего не почувствовал и, открыв глаза, увидел остановившуюся в метре от него Рэйру. Чешуйки на её теле поблёскивали в свете фонаря, из-за мощных челюстей стекала слюна, а массивные ноздри то раздувались, то сужались. Рэйра стояла прямо напротив Такуты и пыталась понять, что находится перед ней. Такута старался не дышать и восторженно смотрел перед собой. Наконец, чудовище сдвинулось, но лишь для того, чтобы обойти Такуту, будто рассматривая его отсутствующими глазами. Оно передвигалось на длинных мощных ногах, слегка пригнувшись к земле, доставая до неё непропорционально длинными руками с большими чёрными когтями. Обойдя вокруг него, Рэйра поднесла морду совсем близко – так, что тейна матэ почувствовал над левым ухом её тяжёлое зловонное дыхание. Она глубоко вдохнула его запах, замерев на мгновение, а затем отошла в сторону, заняв полулежачее положение у ближайшего свода пещеры. Сердце Такуты бешено билось. Неужели она не увидела в нём врага? Неужели удалось? Он сделал боязливый шаг в её сторону, и она мгновенно подняла голову, будто внимательно наблюдая за его движениями. Такута выждал некоторое время и снова сделал шаг. Рэйра фыркнула и, казалось, немного расслабилась. Всё так же плавно Такута опустился на корточки, слегка приподняв фонарь и разглядывая монстра. Конечно, слабый свет не давал необходимой видимости, но всё же сейчас он как никогда близко мог увидеть детали на теле Рэйры. Внезапно его взгляд упал на её рёбра. С левой стороны, между широчайшей мышцей спины и подмышкой, красовалась заметная рана с торчащим из неё осколком железа. Вокруг неё собралась запёкшаяся кровь и обширное нагноение, источающее сильный сладковатый запах, ощутимый даже среди смрадного воздуха пещеры.

1 ... 44 45 46 ... 71
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Чудовище и чудовища  - Барбара Морриган», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Чудовище и чудовища  - Барбара Морриган"